
Дональд Боуэн расслабился. Напряжение оставило его. Но Жерар понимал, что это только видимость, этот субъект просто пытается скрыть разочарование.
— Спасибо за le compliment, Monsieur Smith
— De rien, Monsieur Bowen
Тот посмотрел на Жерара и заметил:
— Ваш акцент. Вы, похоже, провели много времени в Женеве.
— Вообще-то в Лозанне, но вы почти угадали. — Жерар получил огромнейшее удовольствие, поправляя своего собеседника. — Я постараюсь определить ваш. Вы, Дон, должно быть, жили в Бельгии. Вы говорите так, как говорят в Шарлеруа.
После небольшой паузы мистер Боуэн наконец-то выговорил:
— У вас поразительный слух. Я действительно изучал там французский.
— Ну, ничего поразительного, — прервал его Жерар. — Я много ездил на лыжах в Европе. У меня был приятель из Шарлеруа. И вы говорите в точности как он. Я удивлен, что вы не возите своих учеников в Бельгию.
— Они не хотят посещать ту часть Европы. Что они действительно хотят — это покупать шмотки в Париже и Швейцарии. Их не интересуют ни Сент-Шапель, ни романтические руины близ Женевского озера.
— Все американские подростки одинаковы — испорченны и удручающе нелюбопытны.
— Вы правы, — пробормотал Дональд, не уловив иронии в его словах.
— Боюсь, что я был таким же в их возрасте. Где вы выросли?
— Штат Айова, Бельвью. А вы? — сразу же спросил Дон.
Так много лжи, мистер Боуэн. Как вы справляетесь с ней?
— Прямо здесь, в Солт-Лейк-Сити. Но я провел много времени в нашей хижине в Элте, катаясь на лыжах и лазая по скалам.
— Моя жена тоже из Солт-Лейка, точнее, из Огдена. Работа учителя отнимает столько времени, что просто некогда заниматься спортом. А еще у меня семья…
— Я сам был однажды женат, так что… Хорошо, что у вас есть возможность ездить в Европу. Это прекрасный шанс попрактиковаться во французском.
